Перевод "и др." на английский
Произношение и др.
и др. – 30 результатов перевода
Трое членов экипажа были помещены на борт спящими или, если быть точным, в состоянии анабиоза:
Д-р Чарльз Хантер, д-р Джек Кимбалл и д-р Виктор Камински.
Мы побеседовали с командиром, д-ром Дейвидом Боуменом и с его помощником, д-ром Фрэнком Пулом.
Three of the men were put aboard asleep or to be more precise, in a state of hibernation.
They were Dr. Charles Hunter, Dr. Jack Kimbal and Dr. Victor Kaminsky.
We spoke with mission commander, Dr. David Bowman and his deputy, Dr. Frank Poole.
Скопировать
В буквалньом переводе, их спектральный образ. (Кино:
David Linch-Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut и др.)
Лучше даю тебе выпить один глоток.
In a literal translation, the mirrored imaghes of themselves. (Movie:
David Linch- Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut etc.)
I better get you a drink.
Скопировать
Ѕудет очень плохо если кризис будет до выборов 96 года. Ќо после этого опасность только возрастает.
Ќалоги повыс€тс€, все это благодар€ соглашени€м NAFTA и др. —редний класс в опасности.
—тоимость труда уменьшитс€, будет подобие рабства, коммунистический итай тому пример, √арри ¬у хорошо описал метаморфозы способствующие по€влению этого в јмерике.
It's unlikely that this crisis will occur before the 1996 elections but after that, the danger begins rising.
But whether or not they decide to cause a crash or depression through relentless increases in taxes and the loss of hundreds of thousands of jobs being sent overseas, thanks to trade agreements such as GATT or NAFTA, the American middle class is an endangered species.
Cheaper labour, including slave labour in red China, which Harry Wu has heroically documented, is being used to compete with American labour.
Скопировать
У нас могло быть лучше с оружием.
И мы потеряли Толедо, Малагу, и др.
Тут имеет место шантаж.
We could have done better with guns.
We saved Valencia, Madrid, Barcelona... and we lost Toledo, Malaga and more... we've got to be clear about one thing here.
There's blackmail going on.
Скопировать
Сценарий Душана Ганака и Душана Душека
В ролях: Юрай Нвота, Ива Биттова, Йозеф Глиномаз, Мария Мотлова и др.
Режиссёр Душан Ганак
Story and screenplay by:
Cast:
Directed by:
Скопировать
Ну и как он там?
Д-р Сома сказал то же, что и д-р Кодама.
Он пришел в сознание около 5.
How's he getting along?
Dr. Soma was of the same opinion as Dr. Kodama.
He came out of the coma at about 5 o'clock.
Скопировать
Сценарий: Василис Василикос и Костас Сфикас
В ролях: Такис Эммануэль, Элени Прокопиу, Вангелис Иоаннидис, Клеопатра Рота и др.
Монтаж: Гиоргос Цаулис
Written by Vassilis Vassilikos and Kostas Sfikas
Takis Emmanuel Eleni Prokopiou Vaggelis loannidis Kleopatra Rota
Giorgos Tsaoulis
Скопировать
- Конечно.
И д-р Ватсон тоже здесь.
Так смотримся мы приятно...
-Yes, sir.
And Dr. Watson is with him as well.
This is how we like seeing ourselves.
Скопировать
- Это не подходящее выражение, Мой мальчик! Говорю тебе:
Шерлок Холмс и д-р Ватсон - дилетанты по сравнению с нами. Москва, 3 года назад.
Фальшивые рубли!
Macky, made men isn't the right word.
Sherlock Holmes and Dr. Watson are dilettantes compared to us, I tell you!
Real amateurs.
Скопировать
Боюсь, что я не тот врач, который сможет помочь в вашем случае, поэтому обратитесь к другому специалисту Надеюсь на ваше скорое выздоровление - искренне ваш, Франц Браун
Франц Браун и Др. Густав Мюллер.
Вы слишком разговорчивы для больной.
I am convinced that I am not the right physician to treat your case so please consult another. With best wishes for your speedy recovery, Sincerely, Franz Braun
DR. FRANZ BRAUN DR. GUSTAV MULLER PSYCHICIST SPECIALISTS
"Any one who talks so much can't be sick."
Скопировать
Что вы скажете?
Джонс против Фордмана и др., по обвинению в сексуальном преследовании, и по обвинению в умышленном причинении
дело номер 32612, 32613...
What say you?
Jones vs. Fordham et al., on the charge of sexual harassment, and on the charge of intentional infliction of emotional distress, and on the charge of negligent infliction of emotional distress;
count numbers 32612, 32613 ----
Скопировать
Конечно, нам понадобится оружие Мерлина.
Если полковник Митчелл и д-р Джексон его не найдут...
Не волнуйся... Они его найдут.
Of course, we will need Merlin's weapon.
If colonel Mitchell and Dr. Jackson don't find it...
Don't worry, they'll find it.
Скопировать
Это было очень трогательно.
Д-р Хант и д-р Слоан все еще оперируют.
- Думаете, я могу попробовать... - Нет.
It was very sweet.
Dr. Hunt and Dr. Sloan are still operating.
- Do you think I could try- no.
Скопировать
Я был рад, что опоздал и Ким заснула.
Это дало мне время подумать о том что мне сказали Терк и Др.
Кокс насчеттогокакотцовствоменяетнас.
I was glad I was late and that Kim was asleep.
It gave me time to think about what Turk and dr.
Cox said aboutfatherhoodchangingyou .
Скопировать
Только ты подумаешь, что класнее этих сисек быть не может, то видешь еще более потрясные.
И Др. Келсо был не в себе, так как это был первый понедельник месяца.
И сегодня ни что не могло испортить ему настроение, даже смерть людей.
Just when you think you can't see another great pair of boobs you see an awesome dong.
And Dr. Kelso was giddy because it was the first monday of the month.
And today nothing could dumpen his spirits, not even a grieving family.
Скопировать
Но я не переставал устраивать слушания.
И в 1984 году я пошел в Сенат и серьезно углубился в этот вопрос, устраивая научные обсуждения и др.
Я написал об этом книгу, в 1988 году баллотировался в президенты, отчасти из желания стать более заметной фигурой и привлечь внимание к этому вопросу.
But I kept having hearings.
And in 1984 I went to the Senate and really dug deeply into this issue with science roundtables and the like.
I wrote a book about it, ran for President in 1988, partly to try to gain some visibility for that issue.
Скопировать
В первичных отчётах номерами были помечены все 22 тела, так?
- А в дополнительных запросах вы проставили номер по первому трупу, а потом приписали " и др.".
- И что?
In the initial paperwork, you wrote out all 22 CC numbers, right?
- But in the supplemental requests, you put all the incidents under the initial CC and then you wrote, "et al," remember?
- So?
Скопировать
- И что?
- Она не знала, что значит помета "и др.".
И складировала все улики под одним номером.
- So?
- She didn't know what "et al" meant.
And she sorted everything under the single complaint number.
Скопировать
Меня зовут Мередит.
А Др.Шепард и Др. Бэйли просто хотят осмотреть твои раны,
- Окей?
My name is Meredith.
And Dr. Shepherd and Dr. Bailey are just trying to see where you're hurt,
- Okay?
Скопировать
Простите, Др. Карев,но...
Джефф и я хотели, чтобы ребенок родился естественным образом, И Др.
- Я обещала сделать все, что в наших силах, Но если родовые схватки усиляться, а ребенок не будет выходить--
I'm sorry, Dr. Karev, but...
Jeff and I have a natural birth plan, and Dr. Montgomery-Shepherd promised us that...
-I promised that we would do what we can, but if your labor intensifies and the baby doesn't descend--
Скопировать
И снова Техасская медицинская коллегия потерпела поражение в своей попытке лишить его медицинской лицензии.
Итак, если эффективность не ставилась под сомнение, и др.
Со временем даже для ведущих СМИ стало ясно, что FDA оказывала давление на Техасскую медицинскую коллегию, чтобы последняя лишила др. Буржински медицинской лицензии.
But, again, leaving the Texas Medical Board completely unsuccessful in their efforts to remove his medical license.
So if efficacy was not an issue, and Dr. Burzynski wasn't breaking any laws, then why would the Texas Medical Board continue on with this empty pursuit?
Well, it was eventually realized - even by the mainstream press - that the Food and Drug Administration had been pressuring the Texas Medical Board to continue trying to take away Dr. Burzynski's medical license.
Скопировать
Брошенный Национальным институтом рака он обессилено наблюдал, как на его глазах разворачивалась попытка похитить его открытие, завершившаяся ужасной катастрофой, как он и предупреждал.
Национальный институт рака, Элан и др.
Применение только одного фенилацетата не принесло желаемого результата, и НИР и Элан не могли использовать другие ингредиенты Антинеопластонов, потому что они были защищены патентами, которыми владею я.
Abandoned by the National Cancer Institute, he sat powerless on the sidelines as the attempted high-jacking of his discovery unfolded before his eyes, ending in the hideous train wreck he warned them it would.
The National Cancer Institute, Elan, and Dr. Samid spent over four years and tens of millions of dollars testing phenylacetate.
The use of phenylacetate alone was not successful and the NCI or Elan could not use the other ingredients of Antineoplastons because they were covered by the patents owned by me.
Скопировать
Так как фенилацетат может быть активным компонентом Антинеопластонов, наше участие в этом может стать проблемой."
Пять месяцев спустя США и др.
И угадайте, кто ещё был в этом замешан? Элан Фармасютикал.
"Since phenylacetic acid, or Phenylacetate, may be the active component of Antineoplastons, our involvement has become an issue."
Five months later, the United States of America and Dr. Dvorit Samid file their second extended patent on Antineoplastons.
And, guess who else was in it?
Скопировать
Через семнадцать дней, 21 октября 1991 года,
Соединенный Штаты Америки в лице министерства здравоохранения и социальных служб и др.
Им даже хватило наглости упомянуть Буржински в качестве источника информации.
Seventeen days later, on October 21st, 1991,
The United States of America as represented by the Department of Health and Human Services, and Dr. Dvorit Samid filed a patent for Antineoplastons AS2-1 .
They even had the audacity to include Burzynski as a reference.
Скопировать
Сейчас она жива, здорова и счастлива.
Как если бы у нее была бактериальная инфекция, и др. Буржински вылечил её антибиотиками.
Через 4 года после моего диагноза я встретила одного из нейроонкологов, которые его ставили.
Now she is alive, well, and prospering.
It's as if she had a bacterial infection, and Dr. Burzynski treated it with antibiotics.
Four years after my diagnosis, I had run into one of the neuro-oncologists I had met with,
Скопировать
Вы понимаете, др. Янг?
Я бы сделала то же самое, что и др. Янг.
Любой бы так поступил.
Do you understand? Dr. Yang, do you understand?
For whatever it's worth, Dr. Hunt, I would've done the same thing Yang did.
Anybody would.
Скопировать
У них есть более старый праздник, который приходится на эту дату, как ни странно.
11 ноября аж до начала пепельной среды (день начала Великого поста в латинском обряде католической и
Он огромный. Как я и говорю, он начинается очень медленно в ноябре, потом декабрь, Рождество, январь, потом достигает апогея к началу Марди Гра (вторник перед Пепельной средой)
oddly enough.
right through to Ash Wednesday.
It's huge. then it reaches fever pitch at the time of Mardi Gras.
Скопировать
Да.
Ах, а вот и д-р Стросс прибыл.
Превосходно.
- Yes. - ( door opens )
Ah, it appears Dr. Stross has arrived.
Excellent.
Скопировать
Он знает это.
Его единственный выбор - это убить Софию и др. Элроя и скрыться из города.
На месте Брукса я бы оставил Софию в живых для кормления ребенка.
He's got to know it.
- His only choice Is to kill sophia and dr. Elroy and skip town.
- Well, I'm brooks, I'd keep sophia alive to nurse the baby
Скопировать
Как вы перевозили этих женщин, как вы продавали их детей, а затем убивали этих бедных матерей.
Также как вы собирались убить Софию и др. Элроя.
И знаешь что, мешок дерьма.
How you snuck those women in, how you sold their babies. - And then murdered those poor mothers,
Just like you were gonna kill sophia and dr. Elroy.
And guess what there, dirt bag.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов и др.?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы и др. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
